Monday, August 20, 2007

Post 311 : Translation of Chadta Suraj

Chadta Suraj is a qawalli which we all grew up listening. Was listening to it right now and thought I might as well post a translation if I found one.

Found one at
http://stockbee.blogspot.com/2007/05/mental-models-and-blindness.html#7079643740862997380

Hu ye naaamwarr be-nishaan kaise kaise ee
zameen kha gayee naujawaan kaise kaise
aaj jawaani par ithrane-waley kal pachtayega
aaj jawaani par ithrane-waley kal pachtayega
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
dhal jayegaa, dhal jayegaa
dhal jayegaa, dhal jayegaa

-----------------------------
(Hey you proud yuoung man, listen carefully
The rising sun will ultimately slowly set,
So don't be so proud)
---------------------------------
Tu yahan musafir hain,
yeh saraye paani hain,
char roz ki mehemaan, teri zindagaani hain.
zun, zameer, zar , zevar,
kuch na saath jaayegaa,
khaali haath aaya hain, khaali haath jaayegaa.
Jaan kar bhi anjaana,
ban raha hain deewane,
apni umr-paani par tan raha hain deewane.
Is kadrr tu khoya hain,
is jahaan ke mele mein,
tu khuda ko bhoola hain,
fakr-ke is jhamele mein.
aaj tak yeh dekha hain,
paaney-wala khota hain,
zindagi ko jo samjhaa,
zindagi pe rota hain.
mitnewaali duniya ka, aitbaar kartaa hain,
kya samajhke tu aakhir, is-sey pyar karta hain.

apni apni fikron mein,
jo bhi hain, woh uljhaa hain
jo bhi hain, woh uljhaa hain
zindagi haqeeqat mein kya hain, kaun samjha hain
kya hain, kaun samjha hain.

---------------------------
(You are just a guest here
This world is just an illusion
Your life is short
Money, ego, house, jewellery,
nothing you will take along with you
You came here empty handed, you will go empty handed
You know this , but you are acting ignorant,
and wasting your life
The way you are lost
in everyday life
you have forgotten about God
Many have understood this before
those who run after material thing loose
One who understand real meaning of life cries over fading sun. and wasted opportunities
Everyone is too busy with their own life
Who knows, what is really the meaning of life)

-------------------------
aaj samjhlee -eee
aaj samjhle, kal yeh mauka, haath na tere aayega,
woh gaflat ki neendh mein soney-waale, dhoka khayega,
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
dhal jayegaa, dhal jayegaa
dhal jayegaa, dhal jayegaa
-----------------------
( Seize todays opportunity today.
If you keep sleeping, the opportunity will vanish
The rising sun will ultimately slowly set )
--------------------------
Maut ne zamaane ko,
yeh samah dikha daala,
kaise kaise rustom ko khaak mein mila daala.
Yaad rakh sikander ke hosle toh aali thhey,
jab gayaa tha duniya se,
dono haath khaali thhey.
ab na woh halaku hain,
aur na uske saathi hain,
jung, julus, porus hain,
aur na uske haathi hain.
kal jo tann ke chalte thhey,
apni shaano-shaukat parr,
shamma tak nahin jalti,
aaj unke durbath parr.
----------------------------
(Death has taught lessons to even the great ones
Alexander the great came with lot of ambition,
but in the end , he left alone
Those who are very proud of their
achievements and wealth
at the end find nothing is left behind
no one lights a candle for them)
------------------------------
adna ho ya aala ho, sabko laut jaana hain
sabko laut jaana hain, sabko laut jaana hain.
Muflison tawanjan ka, kabr hi thikaana hain,
Kabr hi thikaana hain, kabr hi thikaana hain.
Jaisi karni......e eeeeeee
Jaisi karni waisi bharni,
aaj kiya kal payega,
sar ko uthakar chalne waale, ek din thokar khayegaa.
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
dhal jayegaa, dhal jayegaa
dhal jayegaa, dhal jayegaa
----------------------------
( Whether you are rich or poor
your ultimate destination is the grave
As you sow you reap
If you walk arrogantly
One day you will fall down
The rising sun will ultimately slowly set,
So don't be so proud)
----------------------
Maut sabko aani hain,
kaun iss-se chhoota hain,
tu fanah nahin hoga,
yeh khayal jhoota hain.
saans toot-te hi sab,
rishte toot jayenge,
baap, maa, behen, biwi, bacchhe chhoot jayenge.
----------------------------
(Everyone is going to die
You are not going to be exception
As soon as you die all relations you have with your father, mother, sister, wife, kids will end
and you will have more surprise)
-------------------------
tere jitne hain bhai,
waqt ka chalan denge,
chheen kar teri daulat
do hi gaz kafan denge,
-----------------------------
( as soon as you are dead
they will all fight over your wealth)
--------------------
inko apna kehta hain,
kab yeh tere saathi hain,
kabr hain teri manzil,
aur yeh baraati hain.
laa-key kabr mein tujhko, qurqabat daalenge,
apne haathon se tere mu pe khaak daalenge.
----------------------------
(Those whom you believe are truly yours
You never no know what they can do
One day they will throw flowers in your marriage procession
Same people for their greed kill you
and throw soil on your grave)
------------------------------------
Teri saari ulfat ko,
khaak mein mila denge,
teri chahnewaale, kal tujhe bhoola denge.
---------------------------
( All your achievements will be forgotten
Your near and dear ones will ultimately forget you)
------------------------
Is liye yeh kehta hu,
khoob soch le dil mein,
kyon fasaye baitha hain,
jaan apni mushkil mein.
---------------------------
( That is why my advise to you is
Think hard
Don't waste your life
Seize opportunities
Go with the flow)
----------------------------
Kar gunaah se tauba, aake bus sambhal jaaye,
aake bas sambhal jaaye, aake bus sambhal jaaye.
Dum ka kya bharosa hain, jaane kab nikal jaaye,
jaane kab nikal jaaye,jaane kab nikal jaaye,
( Seize the current opportunity
There are no guarantees in life
Just go with the flow)

Mutthi bandh ke aane-waleyyyyyyyyyyyy
Mutthi bandh ke aane wale, haath pasaare jayega,
dham, daulat, jagir se tu ne,
kya paaya, kya paayegaa,
---------------------------
( You will not gain anything
by running after materialistic things)
----------------------------
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
chadta suraj dheere dheere dhalta hain, dhal jayega
dhal jayegaa, dhal jayegaa
dhal jayegaa, dhal jayegaa

(Hey you proud yuoung man, listen carefully
The rising sun will ultimately slowly set,
So don't be so proud)
==============================================


Credited to Pradeep Bonde

Related Posts by Categories



Widget by Hoctro | DreamyDonkey

1 comments:

Atish said...

The word 'Pani' used in the lyrics is wrong. It should be 'Fani' (with F) meaning(perishable).